《动物庄园》(Animal Farm)亦译作《动物农场》、《动物农庄》,英国著名作家乔治·奥威尔的一个重要作品。本故事描述了一场“动物主义”革命的酝酿、兴起和最终蜕变。
欢迎在线阅读英文小说
NO. | 记住了 | 隐藏所有单词 | 隐藏音标 | 发音 | 隐藏解释 | 例句 | |
1 | Claptrap |
[ˈklæptræp] |
n. 应付场面的话, 讨好的言语或行为, 噱头
adj. 讨好的 |
例句 | |||
2 | deliberately |
[dɪˈlɪbərətli] |
adv.审慎地;蓄意地;故意地 |
例句 | |||
3 | gobble |
[ˈgɒbl] |
v.狼吞虎咽;n.咯咯声 |
例句 | |||
4 | pessimism |
[ˈpesɪmɪzəm] |
n.悲观者,悲观主义者,厌世者 |
例句 | |||
5 | startle |
[ˈstɑ:tl] |
vt. 使吓一跳;使惊奇 vi. 惊吓;惊跳;惊奇 n. 惊愕;惊恐 |
例句 | |||
6 | absurd |
[əbˈsɜ:d] |
adj.荒谬的,荒诞的,荒唐可笑的,不合理的 |
例句 | |||
7 | acclaim |
[əˈkleɪm] |
vt.向…欢呼,公认;vi.欢呼,喝彩;n.欢呼,喝彩,称赞 |
例句 | |||
8 | adjure |
[əˈdʒʊə(r)] |
vt.郑重敦促(恳请) |
例句 | |||
9 | aesthetic |
[i:sˈθetɪk] |
adj.美学的,审美的,有美感 |
例句 | |||
10 | allegorical |
[ˌælə'ɡɒrɪkl] |
adj. 寓言的, 寓意的, 讽喻 |
例句 | |||
11 | alliance |
[əˈlaɪəns] |
n.同盟,同盟国,结盟,联姻 |
例句 | |||
12 | appal |
[əˈpɔ:l] |
vt.使胆寒,使惊骇 |
例句 | |||
13 | apparatchik |
[ˌæpəˈrɑ:tʃɪk] |
n. 职业政党工作人员 |
例句 | |||
14 | beneficiary |
[ˌbeni'fiʃəri] |
n.受惠者,(遗产的)受益人 |
例句 | |||
15 | booby |
['bu:bɪ] |
n. 呆子,傻瓜,海鹅
n. <俚>奶子 |
例句 | |||
16 | chorus |
[ˈkɔ:rəs] |
n.合唱,合唱队,齐声 |
例句 | |||
17 | comrade |
[ˈkɒmreɪd] |
n.同志,同事,同伴,朋友 |
例句 | |||
18 | confrontation |
[ˌkɒnfrʌnˈteɪʃn] |
n.对抗,对峙,冲突 |
例句 | |||
19 | conspiracy |
[kənˈspɪrəsi] |
n.阴谋,密谋,共谋 |
例句 | |||
20 | constabulary |
[kən'stæbjələrɪ] |
adj. 警察的,警官的
n. 警官队,警察 |
例句 | |||
<<首页 <上一页 下一页> 尾页>> 共100条记录 每页显示20条 |